«Неужели вон тот — это я?»
Уже который день подряд мне снятся разговоры на английском. Как-то я разговаривал с продавцами-британцами, открывшими магазин у нас в городе и не понимавшими ни слова по-русски. Сегодня я разговаривал с Джоанн Харрис, почему-то державшей прекрасную шоколадницу, но говорили мы в основном о её книге, которую я купил, но читать начну нескоро. Кстати, уровень моего "сонного" английсого раз к разу растёт - если в первых снах я с трудом подбирал слова, вспоминал их, путался в грамматических конструкциях, то сейчас всё это гораздо легче. И причём, если я ошибаюсь, меня исправляют мои собеседники, и, насколько я могу помнить, правильно исправляют. Мало того, что это в какой-то мере полезно, я от этого получаю колоссальное удовольствие.
Наверняка, в сон переходит моё, пока неосуществимое, желание пообщаться с носителями языка.
Наверняка, в сон переходит моё, пока неосуществимое, желание пообщаться с носителями языка.
значит я не сумасшедший!Да-да, мама говорит, что под утро иногда начинаю болтать на английском (до этого только на русском говорил во сне).Знаешь, мне даже было несколько стыдно в начале, что я не очень хорошо изъясняюсь.
А сейчас регулярно обсуждаю с разными собеседниками карты Кэртианы...
Общался осенью с носителем языка - англичанином. С трудом, но понимали друг друга. Помню, я притащил книгу по английской истории, начал ему показывать картинки пояснять, что изображено (вероятно, бессовестно коверкая имена исторических деятелей). Еще нередко в Греции общался с аборигенами - там друг друга понимали великолепно, потому что языком владели в равной мере. С хозяином одной таверны (я там особый ледяной кофе пил), которая около моего места жительства была, общались "за жизнь".
В Греции одна почтенная пожилая леди, глянув на меня, поинтересовалась: "Дойчен?"
Некоторые преувеличения рассказ только украшают
Наверняка, в сон переходит моё, пока неосуществимое, желание пообщаться с носителями языка.
С носителем я только в аське иногда общаюсь
Когда дочитаешь "Шоколад" буду рада обсудить!